Escuchar nuestros cursos de francés

Las series bilingües, transmitidas en los programas en lenguas extranjeras de RFI, ofrecen a los radioescuchas no francófonos una iniciación al idioma francés o un perfeccionamiento. Las series se basan en conceptos originales para descubrir el funcionamiento del francés con una historia de suspenso o reportajes en el terreno.

Les voisins du 12 bis

Una serie de ficción radiofónica bilingüe* en 13 episodios que permite la inmersión sonora y la iniciación en francés en situaciones de comunicación de la vida diaria.

En un edificio parisino vive una pequeña comunidad de vecinos que mantiene relaciones cordiales: Zirek, un médico kurdo que trabaja como conductor VTC, Diane y Pierre, que acaban de ser padres de nuevo, y Amir, un joven florista de origen afgano. Billie descubre la vida estudiantil parisina de la mano de Rosa, su compatriota (ou madre de su amiga), que lleva en París más de cuarenta años.

Les voisins du 12 bis es una serie radiofónica en formato radionovela que aborda en forma de ficción la realidad sociocultural de la vida parisina. Inmerso en un entorno francófono, el oyente puede escuchar la serie como si fuera una película sonora. La lengua del oyente sirve de guía para estudiar la lengua francesa en un contexto real. El radioyente se siente identificado con los personajes que hablan su lengua, los cuales le ayudan a aprender de forma «natural», en inmersión. 
Les voisins du 12 bis se dirige a un público francófilo pero no francófono, a personas recién llegadas a Francia y a todos aquellos que están aprendiendo a comunicarse por escrito en francés, además de a los formadores y voluntarios que acompañan a estos públicos. La serie está producida en colaboración con France Éducation international y cuenta con el apoyo de la Delegación general para la lengua francesa y las lenguas de Francia (DGLFLF) del ministerio de Cultura.

La serie está disponible en pódcast binaural en la página web de RFI Savoirs y viene acompañada de itinerarios de ejercicios y fichas para los docentes y los voluntarios que trabajan en Francia y en el extranjero con públicos de distintas lenguas maternas. También está disponible en Instagram en formato de cómic animado.  

Les voisins du 12 bis es una serie de 13 episodios bilingües de aproximadamente 8 minutos cada uno.
*Idiomas disponibles: versiones bilingües francés - inglés, portugués de Brasil, farsi y árabe (próximamente, en 2022, también en chino mandarín, español y ruso).

Créditos :
Guion: Alexandra Lazarescou 
Diálogos: Anne-Claude Romarie y Mariannick Bellot 
Música original: Manon Iattoni, grabada por Ommm
Con la participación de Kandy Guira (RFI Talent)
Voces en francés: Chloé Sitbon, Olivier Blond, Ahmet Zirek y Omid Rawendah 
Ilustraciones: Julina Jean-Joseph 
Realización: Raphaël Cousseau, Joël Hermant y Naosi Nazem 
Dirección editorial y pedagógica: Julien Cousseau y Agnès Foyer 
Itinerarios pedagógicos: Emilie Kasazian y Mathias van der Meulen 
Bajo la dirección de: Lidwien van Dixhoorn 

 

Parlez-vous Paris ?

Reportajes bilingües para descubrir París

Escuche el avance:

Ellos vienen de Nepal, Eslovaquia, Sudán o Quebec, son liceístas, artistas o estudiantes universitarios y acaban de instalarse en París.  Desean comprender mejor la capital francesa, sus habitantes, los códigos, la vida cultural y social: ¿Cómo  ubicarse en París ? ¿En qué  barrio buscar un buen hotel? ¿Cómo evitar los empujones en el metro? ¿Cómo escoger un buen vino? ¿Qué es un queso de pasta azul? ¿Por qué los franceses se demoran tanto almorzando?  Para responder a estas preguntas, RFI los invitó a convertirse en  aprendices de reporteros para ir al encuentro de los “verdaderos” parisinos.

Descubra París a través de la mirada de quienes la visitan y siga al guía en 26 reportajes bilingües con Parlez-vous París?

Escuche los diferentes episodios, mire los videos y haga los ejercicios para descifrar las claves de la capital, su lenguaje y cultura en : árabe, chino, español, inglés, portugués de Brasil e ruso.

Escuche Parlez-vous Paris? en jemer, persa, portugués, rumano y vietnamita.

Créditos :
Producción: RFI Servicio Idioma Francés
Redacción de la trama y textos : Anthippi Potolia y Lidwien van Dixhoorn
Música original: Vincha
Realización del  audio: Nicole Nazen , Raphaël Cousseau y Joël Hermant
Realización  del video :  Cyril Etienne y Dominique Fiant
Fotos : RFI
Dosiers pedagógicos : Anthippi Potolia y Delphine Barreau.

Un proyecto  pedagógico realizado en asociación con INALCO y la asociación Transit-Lingua.

 

Le Talisman brisé

Una ficción radiofónica bilingüe para África

Escuche el avance :

"Escucha el viento, es el Sahara que llora. Espera al hombre justo y bueno que lo hará reverdecer." Kwame, un africano no francófono, no ha olvidado ese cuento.  Incluso cree en él, el Sahara puede reverdecer.  Por esa razón vino, para trabajar en el jardín experimental del profesor Omar. Un día, cuando Kwame trabajaba en el jardín, secuestran al profesor Omar ante su mirada … en ese lugar, el talismán roto del profesor  es un computador de bolsillo. Comienza entonces para Kwame una peligrosa investigación: la policía sospecha de él, personas extrañas lo amenazan y, como  desconfía de la importante ONG que trabaja para la policía, decide buscar solo al profesor.  Con un francés titubeante, que mejora  con la ayuda de su diccionario y de personas que conoce, Kwame sigue las pistas de los indicios que lo acercan al hombre providencial, por la vía de los maravillosos monumentos del Sahara neolítico y el río Níger.

En 25 episodios de siete minutos, Le Talisman brisé es una historia que proporciona a los  oyentes  y a quienes aprenden francés un juego de pistas, una experiencia de inmersión en la  psicología del héroe, en la que el aprendizaje del idioma es la condición para que la investigación de Kwame tenga éxito.

Escuche la serie en los idiomas africanos: mandinga, hausa, kiñaruanda, kirundi, malgache, swahili, sesotho, wolof, lingala, árabe y fulfulde.

Escuche los capítulos en todas las versiones haciendo clic aquí.

Créditos:
Una coedición de RFI-Hachette Libro Internacional, con el apoyo de la Organización Internacional de la Francofonía.

Producción: Servicio “Idioma Francés”, Radio Francia Internacional.
Textos: Pierre Lamoussa y Bruno Maurer
Música: Baco
Realización : Nicole Nazem y Raphaël Cousseau
Producción delegada de la versión en inglés: Daniel Brown

Descargue el folleto de información de Le Talisman brisé

 

Mission Paris

Una ficción radiofónica bilingüe para familiarizarse con el francés

Escuche el avance :

Eva está en la Estación del Este cuando se produce una enorme explosión.  Un hombre herido le da un primer indicio: una serie de cifras. Poco después, encuentra un pedazo de papel  en el que está escrito “La estatua domina al muerto pero la fertilidad se rencuentra”. Ahora Eva tiene que encontrar el significado de este enigma para salvar a la república.  Emprende la investigación en París, primero con los libreros de viejo y en el cementerio Père Lachaise, luego con los pintores de Montmartre. Pero nuestra heroína tiene un problema: no habla francés y han puesto precio a su vida…

Misión París es una de las tres investigaciones sonoras bilingües de Misión Europa

«Misión Europa» es una coproducción de Radio Francia Internacional, Deutsche Welle et Polski Radio, en asociación con Radio Fabrik.  La financia  el programa Lingua 1 de la Comisión Europea.
“Misión Berlín”, «Misja Krakow» y « Misión París” cuentan, en 26 episodios de 5 minutos, las aventuras de un jugador virtual y su heroína en un juego  de video. Su misión: neutralizar en Alemania, Francia y Polonia a una banda de terroristas  que intenta manipular el tiempo. Para sobrevivir y llegar al fin de su misión, tendrán que aprender  a desenvolverse en el idioma del país. Al escuchar las historias, el  oyente, al igual que los héroes, se familiariza con las nociones básicas del idioma y la cultura extranjeras.

Escuche y practique en los siguientes idiomas: chino, español, inglés, portugués de Brasil, ruso.

Escuche Mission Paris en rumano.

Créditos «Misión Europa»:
Producción delegada: Lidwien van Dixhoorn, Sabine Hartert, Agnieszka Drewno
Concepto: Lidwien van Dixhoorn, Katja Ingman
Guión: Sebastien Bousquet, Marianne Caron
Música original: Bertrand Taussac
Dirección artística: Jean Pierre Chevillard

Crédits «Misión París»:
Textos originales: Katja Ingman
Realización: Anoushka Notaras y Jean Pierre Chevillard
Encargada de producción: Anoushka Notaras

Descargue el folleto de información de Mission Paris

 

L'affaire du coffret

Una serie policíaca bilingüe

Lucas, un periodista extranjero, se despierta una mañana en un cuarto de hotel con un dolor de cabeza insoportable. No sabe dónde está ni lo que hace en ese lugar …. Antes de desaparecer, una mujer misteriosa le deja 20.000 euros y un walkman con grabaciones enigmáticas … La policía lo convoca a la comisaría … ¿Es cómplice o víctima de un crimen?

Presionado por el tiempo y los acontecimientos, Lucas inicia la investigación, pero tiene un problema: no habla bien francés …

L’affaire du coffret invita al oyente a seguir, en la piel del héroe, una aventura poco ordinaria, un juego de pistas en un universo sonoro francés  cautivador, rico y realista a la vez.

Esta serie reconstituye, en 60 programas de 4 minutos, una historia que podría  - en una variante más  anodina – ser la de cualquier extranjero confrontado al mundo sonoro, lexical  y cultural del francés.

Escuche y practique en los siguientes idiomas: árabe, chino, español, inglés, portugués de Brasil, ruso.

Escuche L’Affaire du coffret en persa, rumano y vietnamita.

Créditos:
Producción: Lidwien van Dixhoorn
Concepto original: Lidwien van Dixhoorn, Katja Ingman
Textos originales: Katja Ingman
Música original: Trio Toykeat
Realización: Anoushka Notaras y Jean-Pierre Chevillard

Descargue el folleto de información de L’Affaire du coffret.

 

Consulte los horarios de transmisión

 

Publicado el 21/04/2015 - Modificado el 17/05/2022

RFI SAVOIRS n'est pas responsable des contenus provenant de sites internet externes

Fréquentation certifiée par l'OJDOJD Dénombrement des médias