
- Transcrição
Mimi la Sardine :
Alors heu, on m’appelle Mimi la sardine. Moi je suis un danseur. Moi on me connaît dans tous les bars, dans tous… Partout ! Je vais danser dans toute la région parisienne et… J’adore le musette. Le musette, c’est ma vie : l’accordéon, les boléros, les cha-cha, les tangos. Je danse le rock, je fais… Je danse toutes les danses. Et c’était la grosse mode, quand j’étais jeune, on dansait partout.
La journaliste :
Mais quand vous dites « avant », c’était quand ?
Mimi la sardine :
Avant… Mais… Voyez, j’ai 70 ans. Avant, quand j’avais 20 ans. On allait se baigner à Saint-Maurice. Il y avait le moulin Brulet aussi. Heu, nous, les meilleurs danseurs musettes, on avait toutes les femmes. Voilà ! Ben le musette, c’est de l’accordéon, c’est de… C’est un art de vivre. Alors on avait une manière de s’habiller : on adorait les costumes sur mesure. Alors on appelait ça les costumes Bedéche. Alors le Bédéche, c’est-à-dire que c’est comme les catcheurs : il fallait des grandes épaules et cintré, bien cintré, je vous dis, avec des boutons recouverts du même tissu. S’il n’est pas du même tissu, il n’est pas sur mesure.
La journaliste :
Ca vous faisait les épaules larges, alors ?
Mimi la sardine :
Ah ouais ! On arrivait, on était… on dirait des catcheurs. On était costauds, petit qu’j’étais, moi j’avais les… comme ça !
La journaliste :
Ca vous gonflait les épaules ?
Mimi la sardine :
Ah ouais ! Ca me gonflait ! C’était le musette. C’était ça. (Rires)
Chanson (Juliette Greco)
Dieu que la vie est cruelle, Aux musiciens des ruelles, Son copain, son compagnon, C’est l’accordéon. Si c’est t’y qui l’aide à vivre, A s’asseoir quand il s’enivre ? C’est t’y vous ? C’est moi ? Mais non ! C’est l’accordéon ! Accordez, accordez, accordez donc ! L’aumône à l’accordé, l’accordé, l’accordéon !
- Glossário
s’habiller, un costume sur mesure, une épaule, cintré(e), un bouton, recouvert(e),
Guinguettes : un danseur(se), le musette, un accordéon, un boléro, le cha-cha-cha, le tango, le rock,
Baixar
Repérage sonore : les sons, les voix, les mots clefs et le ton
Qui parle ? De quoi ? Vos apprenants analyseront les sons, les bruits et les intonations pour comprendre le thème principal – la danse musette autrefois – tout en mettant en évidence l’expression de la subjectivité dans le témoignage du danseur Mimi la sardine.
activités 1, 2 et 3 / l'extrait en entier / individuellement puis en groupes
Compréhension orale : la jeunesse de Mimi
Comment vivait le danseur de musette Mimi quand il était jeune ? Vos apprenants compléteront son témoignage à partir de ce qu’ils entendront. Ensuite, ils feront un peu de poésie en musique en imaginant les rimes d’une chanson de Juliette Gréco avant de vérifier leurs hypothèses.
activité 5 / l'extrait en entier / individuellement puis en groupes
Production orale : souvenirs de jeunesse
Sur le modèle de l’interview de Mimi la Sardine, demandez à vos apprenants de raconter de façon subjective et au passé le souvenir que vous avez d’un loisir traditionnel, mais peu connu des étrangers, auquel ils ont participé quand ils étaient plus jeunes. Ils peuvent préparer leur présentation pendant quelques minutes pour trouver des idées mais ne doivent pas la rédiger. Revenez sur les conclusions de l’activité 3 de cet extrait pour guider les apprenants. Chacun d’entre eux passera ensuite devant le professeur/le groupe-classe/un autre groupe pour présenter son sujet et répondre aux questions en donnant des précisions.
activité 5 / sans support / toute la classe
Production : prolongement pour la communauté
Et vous, aimez-vous l’accordéon ? La chanson française d’autrefois ? Ou préférez-vous la chanson et musique francophone contemporaine ? Pour écouter ou pour danser ? Partagez vos coups de cœur avec la communauté en expliquant ce qui vous plaît.
activité supplémentaire / sans support / sur le forum