Áudio
#Curso de francês bilíngue

« Les voisins du 12 bis », versão Francês-Português do Brasil

Les voisins du 12 bis - BR
Illustration : Julina-JJ
Uma série de ficção bilíngue para aprender francês com a experiência de uma imersão sonora.

Em um prédio parisiense, um grupo de vizinhos fez amizade. Zirek, um médico curdo que trabalha como motorista particular; o casal Diane e Pierre, cuja família acaba de aumentar; Amir, um jovem floricultor afegão, e Billie, uma estudante que descobre a vida parisiense com ajuda de Rosa, sua conterrânea que mora em Paris há mais de quarenta anos.

logo binaural

Para melhorar a experiência de imersão, 
use fone de ouvido! 

Você também pode ouvir a série podcast pelos aplicativos:
Soundcloud | Deezer | Spotify | Apple Podcasts | Google Podcasts

Episódio 1/13 : Uma chegada agitada
Uma greve no transporte público e uma emergência médica vão complicar a chegada de Billie ao número 12 Bis da rue du Paradis.

 

Episódio 2/13 : Uma entrega misteriosa  
Um carteiro apressado e um endereço errado… mas onde está o verdadeiro destinatário desta entrega? 

 

Episódio 3/13 : Em busca de Awa
Zirek é parado pela polícia. Rosa e Billie recebem notícias de Awa e tomam uma decisão ousada. 

 

Episódio 4/13 : No metrô 
Na volta de metrô ao 12 bis rue du Paradis, Billie e Rosa decidem agir para que Awa possa ter uma chance. 

 

Você pode também :
​- acompanhar a história em quadrinhos pelo Instagram "Les voisins du 12 bis".
- aprender francês com exercícios de correção automática para testar sua compreensão sobre cada episódio.

 

Os créditos

"Les voisins du 12 bis" é uma produção da Radio France Internationale em parceria com France Éducation International, e com apoio do Ministério da Cultura francês.

Partenaires Les voisins du 12 bis

 

 

 

 

Roteiro : Alexandra Lazarescou
Diálogos : Anne-Claude Romarie e Mariannick Bellot
Trilha sonora original : Manon Iattoni, gravada por Ommm
Com a participação de Kandy Guira (RFI Talent)
Vozes francesas : Chloé Sitbon, Olivier Blond, Ahmet Zirek e Omid Rawendah
Ilustrações : Julina Jean-Joseph
Produção : Raphaël Cousseau, Joël Hermant e Naosi Nazem
Direção editorial e pedagógica : Julien Cousseau e Agnès Foyer
Material pedagógico : Emilie Kasazian e Mathias van der Meulen
Direção-geral : Lidwien van Dixhoorn

Versão Francês – Português do Brasil :
Adaptação: Cristiane Branco Capuchinho
Interpretação : Chuca Toledo e Layra Rodrigues

Publicado em 11/10/2021 - Modificado em 22/11/2021

RFI SAVOIRS n'est pas responsable des contenus provenant de sites internet externes

Fréquentation certifiée par l'OJDOJD Dénombrement des médias