音频
#法语双语课程

Le Talisman brisé en français-malgache

Talisman brisé en malgache.
RFI
Tantara mitohy henoina amin’ny teny anankiroa, misy fizarana 25 ary 7 minitra avy. Izay anarahana amin’ny teny Frantsay sy amin’ny tenin-drazanao ireo tantara mahaliana feno hitakitaka sy tetika miafina.

Acte 1 : ny fakana an-keriny ny praofesora Omar

Talisman brisé - acte 01

D. Esalé

Mpikarakara zaridaina ao Gorom-Gorom, ao Burkina Faso i Kama na i Kwamé. Ny praofesora Omar Sèkou izay mpampiasa azy dia nisy naka an-keriny teo ambany masony. Tao anatin’ny fifampitolomana dia vaky ny ody fiarony.

Lasa i Kwamé nirotsaka nitady an’i Omar izay niasa ho an’ny fanamaitsoana ny tany efitra. Iza ary no naka azy an-keriny ? Misy ifandraisana amin’ny anganon’i Nenitoan’i kwamé ve ilay fakana an-keriny sy ilay ody fiaro hafahafa ?.

« Henoy ny rivotra, ny Sahara no mitomany. Tia hiverina ho maitso izy. Any andro, hisy lehilahy iray ho avy. Hanome aina indray ireo bozaka sy hazo… »

Épisode 1 : Vous n'êtes pas le professeur Aboubakari ?

Épisode 2 : Je vais à Tondiédo !

Épisode 3 : Qu'est-ce que c'est ?

Épisode 4 : Vous avez une chambre s’il vous plaît ?

Épisode 5 : La prophétie de la tante

Acte 2 : namana sa fahavalo ?

Talisman brisé - acte 02

D. Esalé

Noahiahian’ny polisy ho mpiray tsikombakomba tamin’ilay fakana an-keriny ny mpampiasa azy, ny praofesora Omar, i Kwamé ka nosamborina. Nafahana madiodio izy rehefa hita fa nangataka vidim-panavotana ireto mpaka an-keriny ho takalon’ny famotsorana ny praofesora Omar.

Nifanatona tamin’i Nathalie i Kwamé satritra mahafantatra ilay angano koa izy io… Ny fanadihadiana nataony no nitondra an’i Kwamé hatrany Niger, tao amin’ny oniversitean’i Niamey.

Épisode 6 : Elle est policière

Épisode 7 : C’est toi, l’enlèvement !

Épisode 8 : Le Sahara pleure, il veut reverdir

Épisode 9 : Professeur Kouada est ton professeur !

Épisode 10 : Je viens avec toi !

Acte 3 : soritra maromaro vaovao

Acte 3 : Dalili mpya

D. Esalé

Teny an-dalana niaraka tamin’i Clément nandeha fiara, sy lakana, i Kwamé vao nanomboka nahafantatra ny momba ny asa izay nataon’ny mpampiasa azy, miompana amin’ny fototarazo ara-pambolena.

Tsy latsaky ny in-droa no efa natao ny hanalavitra azy amin’ny fanadihadiany : Tao ny fanapoizinana tamin’ny « Chapalo » tany Boubon ; tao koa ny fanakanana azy tsy hihaona tamin’ny praofesora Kouada tany Niamey.

Niaraka tamin’ny fanampian’i Nathalie dia hitany ny sasany tamin’ireo kôdy hamahana ilay rakitra misitery « Sahel vert ».

Épisode 11 : Tu dois aller à l’est !

Épisode 12 : Un verre de chapalo, mon ami ?

Épisode 13 : Il faut garder le secret

Épisode 14 : Le professeur Kouada est grand et mince

Épisode 15 : Il était petit et gros

Acte 4 : teny am-panarahana ireo mpaka an-keriny

Acte 4 : Kuelekea waliko watekaji

D. Esalé

Ora no nenjehina ho an’ny fanavotana ny praofesora Omar : Nandrahona ny hamono azy ireo mpaka an-keriny raha ohatra ka tsy azon’izy ireo ny vidim-panavotana.

Nitady ireo soritra rehetra momba ireo praofesora Aboubakary sy Kouada sandoka i Kwamé sy Nathalie. Misy ifandraisana amin’ilay olona tsy dia mazava, fantatra amin’ny fanaovana kiliolio samihafa, ilay hoe Fendjougou, ve ireo olona ireo ?

Épisode 16 : Ils vont tuer le professeur !

Épisode 17 : Le quatrième e-mail du professeur Aboubakari

Épisode 18 : Ensuite, ils ont pris des fusils

Épisode 19 : Nathalie dit que tu vas à la mare de Darkoy

Épisode 20 : Qu’est-ce que tu veux, Kwamé ?

Acte 5 : miha-tery ny fotoana

Acte 5 : Muda unayoyoma

D. Esalé

Ho hain’i Kwamé ve ny hanakana izay mety ho fanafihana maherivaika ataon’ny polisy ary koa hanavotra « Ilay olona mahitsy sy manam-panahy » ?

Tanaty haizina, sy toerana tsy hay idirana no holalaovina ny sehatra farany !

Mitam-piadiana avokoa ny olon’i Fendjougou, toy izany koa ny polisy, efa vonona ny vidim-panavotana : 100.000 euros izay mety haka fanahy koa olona sasany hafa…

Épisode 21 : On reste derrière toi !

Épisode 22 : Après 10h30, c’est trop tard !

Épisode 23 : Quel beau travail !

Épisode 24 : Bientôt, le Sahara va reverdir

Épisode 25 : Il faut croire au conte

发布时间 16/11/2016 - 更改时间 19/02/2019

RFI SAVOIRS n'est pas responsable des contenus provenant de sites internet externes

Fréquentation certifiée par l'OJDOJD Dénombrement des médias